Musar zu Könige II 20:13
וַיִּשְׁמַ֣ע עֲלֵיהֶם֮ חִזְקִיָּהוּ֒ וַיַּרְאֵ֣ם אֶת־כָּל־בֵּ֣ית נְכֹתֹ֡ה אֶת־הַכֶּסֶף֩ וְאֶת־הַזָּהָ֨ב וְאֶת־הַבְּשָׂמִ֜ים וְאֵ֣ת ׀ שֶׁ֣מֶן הַטּ֗וֹב וְאֵת֙ בֵּ֣ית כֵּלָ֔יו וְאֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר נִמְצָ֖א בְּאֽוֹצְרֹתָ֑יו לֹֽא־הָיָ֣ה דָבָ֗ר אֲ֠שֶׁר לֹֽא־הֶרְאָ֧ם חִזְקִיָּ֛הוּ בְּבֵית֖וֹ וּבְכָל־מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃
Und Hiskia hörte auf sie und zeigte ihnen sein ganzes Schatzhaus, das Silber und das Gold und die Gewürze und das kostbare Öl und das Haus seiner Rüstung und alles, was in seinen Schätzen gefunden wurde. Es gab nichts in seinem Haus und in seiner ganzen Herrschaft, was Hiskia ihnen nicht zeigte.
Mesilat Yesharim
Hizkiyahu, because he showed the treasure house to the ministers of the king of Babylonia, it was decreed that his sons be castrated servants (eunuchs) in the palace of the King of Babylonia (Kings II 20:13).
Ask RabbiBookmarkShareCopy